Fra Gukki Nuka var 14 år og 33 år frem holdt han på en hemmelighed; en hemmelighed, som kom til at styre hans liv. I mellemtiden uddannede han sig til keramiker. Og det er dét denne artikel skal handle om og så om et levet liv fortalt baglæns. Hemmeligheden - det traume samt den kunst - denne førte med sig, kan man læse om andetsteds*. Vi begynder nu og ender ved begyndelsen…
Jeg arbejder i hvidt lertøjsler. Selvom det er tørt, kan jeg fjerne det, jeg ikke er tilfreds med og arbejde det op igen. Og så er det robust – der er papir i leret – når det brændes får det en struktur så stabil som Eiffeltårnet.
”Kaalaralaaq” er en vase, en perlekrave, et stykke keramik. Og en del af udstillingen ”Tupilappassuit” på Nuuk Kunstmuseum, som vises frem til slut april. Lavet af Gukki Nuka.
Kaalaralaaq, lille Karen, var, hvad Gukkis farmor blev kaldt. Elsket af Gukki og af alle. Gukki inkorporerer og mindes personer i sin keramik. De keramiske sjælesten, der udsmykker Grønlands kredsretter, har hver inkorporeret et navn kun Gukki kender til. Som hyldest og som minde.
Hun troner midt i udstillingen, hende Kaalaralaaq, manifesteret, dog stadig blød og rund. Gukki kalder det sin feminine side; sin forkærlighed for de bløde og runde former. Bunden er buet, som et skib, for at ophæve tyngdekraften.
Alligevel er Kaalaralaaq et centrum, et samlingspunkt. Kvinden indtager og hviler i rummet. Med en perlekrave af tupilakker. Tupilakkerne her har opløst sig selv som ondt og hævngerrigt væsen; de er en gentagelse og et ornament, ligesom perlekraven. Måske en beskyttende ånd – som de mange fantasihulde kunsthåndværkstupilakker, der står i folks hjem; endda gives som beskyttende (hus)ånd i indflytningsgave. En ånd, der ikke har noget med den gamle tupilak at gøre, men en ny harmløs betydning måske fremkommet gennem kunstens fantasifulde udformninger af det sagnomspundne væsen.
Man kan jo udsmykke Kaalaralaaq med fjeldets blomster – sætte dem i vand – hvis ikke den stod på et kunstmuseum.
Perlekraveflasken blev lavet i Danmark efter, at Gukki Nuka var blevet uddannet i Canada.
Jeg bygger først yderskålen, den store skål, og brænder den. Så bruger jeg den som form for inderskålen. Leret krymper og skaber luft imellem.
Inderskålen kan bevæge sig, men Gukkis dobbeltskåle kan ikke skilles ad. Dobbeltskålene opstod i Canada, hvor Gukki var væk fra de to kulturer, der var styrende for hans liv. Med en dansk mor og en grønlandsk far står han, som mange andre i Grønland, imellem og i to kulturer. Luften mellem dobbeltskålene er Gukki, hans verden; de to skåle kan ikke skilles ad.
I Canada fandt han sit keramiske sprog i denne helt tredje kultur. Dobbeltskålene blev formgivet ud fra en tanke om sejlads og skibsfartens betydning i Grønland. Sejlads som familieforetagende, som overlevelse og som dét, der binder og har bundet øen Grønland sammen på kryds og tværs og med resten af verden.
Gukki Nuka skulle have været til Japan med hjælp fra kunstnerne Anne-Birthe Hove (1951-2012) og Arnannguaq Høegh (f. 1956) på et 10årigt ophold, men som det hele var på plads, mistede de kontakten til den ældre japanske keramiker; måske døde han. Gukki kom i stedet til Canada.
Han havde opdaget keramikken på et højskoleophold, hvor han manglede et fag og skulle vælge imellem, hvad han opfattede som pest eller kolera – håndarbejde eller keramik. Men i samme øjeblik han gik i gang med keramikken, forelskede han sig i leret, udtrykket fascinerede ham, og det blev en besættelse. Han kunne ikke stoppe igen.
Siden han var lille, havde det ellers været tegningen, som han var tiltrukket af. ”Hold da op du tegner godt”, kommenterede hans far og en ven på én af hans tegninger som barn. Det er det første, Gukki Nuka husker, om sin kunstneriske løbebane.
* http://www.nuukkunstmuseum.com/da/udstillinger/revner-i-sjaelen/
Når de hvide ravne kommer, sker der det, der ikke sker. Det grønlandsk ordsprog ”tulukkat qaqortippata” (når ravnene bliver hvide) betyder noget nær aldrig nogensinde. En ravn er sort! Men i udsmykning, kunst og design skifter den farve.
På logoet for de grønlandske lufthavne – Mittarfeqarfiit – flyver en sort og en hvid ravn side om side. Som modsætninger. Som omvendinger.
Logoet er lavet af kunstneren Rikke Diemer. Hun udsmykkede engang Blok Q i Nuuk med ravne. Som så blev revet ned. Men hendes ravne flyver nu igen på de syv boligtårne på Tuapannguit, også i Nuuk.
Blok Q og Tuapannguit : http://www.rikkediemer.dk/
- For mig har Nuuks vintre altid hørt tæt sammen med de mange ravne i leg hen over byens tage.
Ravnen er et mønster, en bevægelse, en udsmykning i byrummet.
Ravnevejr eller Natteravne
På det daværende Hotel Nuuk hang tre kobberplader. Et kunstværk af Anne-Birthe Hove (1951-2012).
Der er lyde i værket. Ikke hørbare men i ætsningerne og stregerne. Det stormer, regner og suser. Og ravnene basker rundt. Det er et Ravnevejr.
Anne-Birthe Hove kaldte værket for Natteravne. Fordi det hang i en hotellobby og bar. I dag hænger det på Nuuk Kunstmuseum.
Nevermore
I natten er alle ravne sorte, men i Nuuk er ravnene tydelige om dagen i deres kulsorte sort mod den snehvide sne.
De har mange stemmer, som genlyder, når vinteren har frosset næsten alle naturens lyde ned.
Edgar Allan Poe hørte i digtet ”The Raven”* ravnen sige ”Nevermore!”. Og ravnen var sort som natten og dens lyd ildevarslende. Aldrig mere.
De sorte ravne leger over hustagene og går rundt blandt menneskene, som var de forvoksede husdyr.
Kammalaateeqqakka
Mine små venner – kammalaateeqqakka – kalder kunstneren Arnannguaq Høegh en serie tryk af ravne - udstillet på kunstnersammenslutningen Kimiks udstilling på Nuuk Kunstmuseum for nylig.
Gående, hoppende, stillestående ravne. Ravne på jorden. Forvoksede husdyr.
Prikkende i jorden. Slentrende. I menneskehøjde.
Trykt lag på lag. I forskellige farver som skygger. Uendelige spaltninger. Ubrydelige mønstre.
De har personlighed. Er i gang med hver sit. Gentaget og gentrykt.
Ravnene går omkring Arnannguaq Høeghs hus – hun fodrer dem og kalder dem ”kammalaateeqqakka”.
Ravnenes Gud
I den Nordiske mytologi findes ravnenes gud.
Hugin og Munin betyder tanke og erindring. Ravnene Odin sender ud. De er hans øjne. De ser, hører, husker og fortæller. Med ravnen kan han komme allevegne hen. Midgård, Udgård og Asgård.
”På hans skuldre sidder to ravne, og i hans ører fortæller de ham om alle de nyheder, de ser og hører. De hedder sådan: Hugin og Munin. Ved daggry sender han dem ud at flyve over hele verden, og de kommer tilbage til morgenmåltidet. På den måde får han kendskab til mange begivenheder. Derfor kalder mennesker ham ravnenes gud.” **
Ravnen er mytologisk; den hører til i fortællingen, den fabuleres over, og den har sin plads i fablen. En grønlandsk fabel om ravnen og islommen fortæller, hvordan de blev sorte og hvide.
Ravnen og islommen malede hinanden. Ravnen blev sort med store hvide prikker. Men prikkerne var ikke helt ens, syntes ravnen. Så ravnen malede sort på – og mere endnu – til ravnen var helt sort.
”qaq qaq qaq”, skreg den, da den så, at den var helt sort.
Når ravnen bliver sølv
Aviaaja Kleist Burkal designer smykker. Ravnen er et gentagent design i hendes smykkekunst.
Lige nu i form af ørestikker. Ørestikker hvor ravnen har delt sig i to.
Ørestikkerne : http://www.aviaaja.com/portfolio/ravens/
- Jeg prøvede at forenkle formerne så meget som muligt. Skitsen af en siddende ravn delte jeg op i to – et forstykke og et bagstykke – så der kunne komme lidt mere form og dimension ind, så det passer til den dramatik, jeg forbinder med ravne.
Aviaaja Kleist Burkal vil skabe fortællinger gennem sin kunst. Ravnen med sin sorte mystik og sin symbolik prikker til hendes fantasi.
Ravnen er i fortællinger, fabler og myter. Ravnen ligner Hitchcocks Fuglene. Og ravnene var en del af børnenes leg i Aviaajas barndom, og én ravn i Narsarsuaq blev kaldt Ralak.
- Den var ret fræk, og der er forskellige historier om den, som folk stadig husker. Nogle gange legede vi børn, at ravnene ville spise os, hvis vi havde rødt tøj på, og så løb vi skrigende fra hus til hus – selvfølgeligt med rødt tøj på, så det var ekstra spændende.
En ravn er en genkendelig form og indeholder en symbolik på tværs af kulturer.
- Det samme kan siges om andre dyremotiver, hvor en genkendelig form og en bred fælles opfattelse af den symbolik dyret tillægges, gør det muligt for en designer [eller kunstner, red.] at bruge det i sit formsprog – og derigennem formidle budskaber videre.
* https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/48860
** Snorris Edda, ved Kim Lembek og Rolf Stavnem, Gyldendal, 2012; side 65
Af Nivi Christensen
I den grønlandske kulturverden og kunstverdenen i særdeleshed var hun æret og elsket. Unge kunstnere i dag tænker tilbage på hende som en vigtig motivator og inspirationskilde, og mere etablerede kunstnerne har set hendes kamp for bedre vilkår for grønlandsk kunst. Hun døde i 2012 – alt for tidligt – og med en masse at byde på. Det skal ikke være nogen hemmelighed, at Anne-Birthe Hove for mig står som én af de vigtigste grønlandske kunstnere, og at hun, som jeg ser det, i langt højere grad burde være kendt, også uden for Grønland. En opfattelse jeg heldigvis deler med bogens redaktør og initiativtager Jørgen Chemnitz.
Som forfatter til en af bogens artikler havde jeg fulgt med fra sidelinjen i et års tid. Jeg var fra starten fyldt med ærefrygt, men var og er forsat meget stolt over at være repræsenteret i et værk sammen med Anne-Birthe Hoves mangeårige trykker Bjarne Agerbo, kunstnerkollega Jessie Kleemann, forfatter Bodil Kaalund i samtale med journalist Inge S. Rasmussen, Anne-Birthe Hoves mand Thomas Steensgaard for ikke at sige redaktør Jørgen Chemnitz. Det betød samtidig, at mine forventninger til bogen var tårnhøje – den skal være med til at bære en kunstner frem, som ikke har fået det fortjente eftermæle. Jeg må lægge mig fladt ned og sige – mine forventninger blev mødt – og mere til. Det er til dato den smukkeste og mest gennemarbejdede grønlandske kunstbog.
Anne-Birthe Hoves sarte tryk står perfekt frem på det kraftige matte papir, dybtrykket og tykkelsen af selve omslaget og kasetten giver en fornemmelse for den klasse som Anne-Birthe Hove var og diversiteten i tekststykkerne giver en indgangsvinkel til både teknik, historie og personlighed.
Bogen appellerer både til mennesker, der aldrig har stiftet bekendtskab med hendes værker, i sin rene, overskuelige og smukke facon, og samtidig er den dybdegående og specialiseret nok til at været et must for alle os som i mange år har fulgt hende. Du vil med garanti finde masser af hendes værker, du aldrig tidligere har set.
Som en del af projektet var også den retrospektive udstilling Anne-Birthe Hove (1951-2012), der har været vist på Nordatlantens Brygge, Bornholm Kunstmuseum, Nordatlantisk Hus i Odense og Nuuk Kunstmuseum, samt hjemmesiden med alle registrerede værker af kunstneren www.annebirthehove.com .
Anne-Birthe Hove var exceptionel og fortjener det bedste. Og det har hun fået.
Titel: Anne-Birthe Hove
Antal sider: 244
Redigeret af Jørgen Chemnitz
Udgivet: 2016
Forlag: milik publishing
Sprog: Dansk og grønlandsk
Ca. Pris: 325DKK i Grønland og 440DKK i Danmark